2010年05月28日
●<SNS>IM時代の終焉、フェースブックやツイッターに市場を奪われた訳
BBCのニュースですが電子メールがIMに置き換えられていた時代が終焉し、現在はIMがフェースブックやツイッターに置き換えられる時代だそうです。
昔は若者はメールなんか古いと言い、IMが大流行でしたよね。
だって同じオフィスで 「ねえ、お昼早く行こうよ・・」なんて会話はIMが都合が良かった訳ですが。電子メールは会社が管理する時代が始まって。
でも時代は移り変わります。
記事によれば英国では2007年には14%のネット時間がIMに費やされていました。でも現在はたった5%です。
結局の問題はAOLのようなIMサービスにE-メイルのような互換性が無い点です。そこをフェースブックやツイッターが埋めた訳ですね。
知り合いを拡大しようと思えば電子メールのような互換性かフェースブックのような大きなクラウド上の共通環境が必要と言う結論ですね。
それが証拠にフェースブック上ではあの貧弱なフェースブックIMでも良く使われています。
一方、仲の良い友達の間とのショートメッセージ(SMS)は相変わらず人気です。これは日本でも同じですよね。電車の中の携帯メールの流行(仲良しや家族だけとのメール)を見ているとそう思います。
★★ Instant messaging was once tipped to replace e-mail, but recent figures suggest that it has lost ground sharply. Why?
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/magazine/8698174.stm
OMG. Instant messaging (IM), once the mainstay of teenage gossips, techie know-it-alls and office time-wasters everywhere, looks as though it is in trouble.
Just a few years ago, it was meant to be the future.
More immediate than e-mail, less fiddly than texting, sending an IM was widely expected by many technology pundits to become our preferred mode of online communication, whether socially or in the office - or socially in the office, for that matter.
WHAT IS INSTANT MESSAGING?
Lets users send notes back and forth in real time while online
Displays which friends and contacts are online
Most popular providers include AOL Instant Messenger (AIM), Yahoo! Messenger, Google Talk, Windows Live Messenger (formerly MSN Messenger)But how times change.
In 2007, 14% of Britons' online time was spent on IM, according to the UK Online Measurement company - but that has fallen to just 5%, the firm says, basing its findings on the habits of a panel of 40,000 computer users.
日本ナレッジマネジメント学会 専務理事 山崎秀夫 borg7of9 twitter
このエントリーのトラックバックURL:
http://socialnetworking.jp/b/mt-tb.cgi/5225
