2010年08月26日

●<ソーシャルテレビ> 欧州放送協会は3Dテレビに対してのんびり姿勢!!?

 英国のBBCが3Dはまだまだ実験段階を続ける、本番などまだ先の話!!と発表するなど、アメリカのホットな姿勢に対してあまり何もせず、実にクールな姿勢を示している欧州全体の放送業界での姿勢です。ビデオネットの記事では欧州放送協会の代表が「欧州は2012年ごろを目指して独自の標準を作る!!」と言ったのんびり発言をしています。「今すぐ出なければいけない‘make or break’ serviceでは無い!!」と言っています。まあアメリカ資本が入った英国のスカイは多少熱心ですが。

 高品位テレビの時は既に標準が出来ており欧州がどうのこうの言う立場になかったが、3Dはまだまだこれからだと言う姿勢ですね。

  <解説>

  欧州は新たな技術革新に対しては結構、先を見る眼を持って動いています。例えばインターネット以前のネットワークの動きでは英国のプレステルやフランスのミニテルが世界に先んじて動きました。それが東西冷戦の終焉を経てインターネットの開放につながったわけですね。

その他AIもフランスのマルセイユですし、関係性データベースも英国の研究でした。

 インターネット接続テレビ(コネクトテレビやソーシャルテレビ)に関しては、テレビに古い歴史を持つ欧州は非常に理論的且つ放送関係、インターネット関係の業界の総力戦で対処しています。そして3Dテレビには非常にクール、まだ2年ほど時間がかかるし、時間的ゆとりもある、焦る必要は無いが標準化を着実に進めるべきとみているようです。

  ★★ Europe can shape 3DTV from the outset

  http://v-net.tv/NewsDisplay.aspx?id=481


Little 3DTV activity is expected from the broadcasters that make up the EBU (European Broadcasting Union) membership over the next three years but that does not stop the organisation planning for the evolution of this format.


With HDTV there was a well established HD market and standards, and that market was happening with or without Europe,” Andy Quested, Chair of the EBU 3D Group, recalls. “This time around everyone is at the same level and in some cases European service providers are ahead of others. So there is an opportunity to make sure we take a leading role in standards setting and production techniques”

In a survey of its members, EBU asked whether current standards meet their current requirements for 3DTV and half answered yes. The figure also means that half the EBU membership believes it needs something else to meet its current needs.

What those future needs are has yet to be defined, however. Does it include Service Compatible 3DTV (where the 2D and 3D pictures are broadcast in the same video stream)? “We don’t know yet,” Quested admits. “Service Compatible is not out or in.”

The key to success, in Quested’s opinion, is that the broadcast industry must completely disengage emission (transmission) technology from production technology. This points to the use of discrete left eye and right eye views and low levels of compression for content that is being created and contributed for storage in archives. Quested warns that basing production standards on the current limitations of emission standards would be "completely wrong".

“This is about making good 3D content and the requirement at the moment is how to create and preserve it longer term. That is something that really has to be established,” he states.

Quested does not believe that 3DTV is a ‘make or break’ service for any platform operator today. “Nobody is worried that they are going to fall behind and lose subscribers and lose audience if they do not have 3D. If that were the case people would be looking at what they want to do next but I don’t think it is. At the moment 3DTV is very interesting but it is a small market and it will be for some time.”

Quested believes 2012 is the right time frame for public service broadcasters to think about 3DTV. And he points out that the market for 3DTV does not only cover domestic displays but also big screens and the public venue market, including pubs and clubs, which represents an exciting possibility for broadcasters.


 日本ナレッジマネジメント学会 専務理事 山崎秀夫 borg7of9 twitter

Posted by sns at 2010年08月26日 10:02 |
トラックバックURL

このエントリーのトラックバックURL:
http://socialnetworking.jp/b/mt-tb.cgi/5898

コメント

EDIT